==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་གྱི་ཟིན་བྲིས་མཐོང་གསལ་སྒྲོན་མེ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཡང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་གྱི་ཟིན་བྲིས་མཐོང་གསལ་སྒྲོན་མེ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཡང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་གྱི་ཟིན་བྲིས་མཐོང་གསལ་སྒྲོན་མེ་བཞུགས་སོ། །
པདྨའི་སྣང་བ་རབ་རྒྱས་པས། །འཁོར་བའི་འདམ་རྫབ་སྐེམ་མཛད་པ། །བླ་མ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཆེས། །སྙིགས་འགྲོར་གཟིགས་པ་གཡེལ་མེད་གསོལ། །པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་བ་ལ། རྒྱས་པར་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་ཁོག་དབུབ་དང་སྦྲེལ་དགོས་ལ། སྤྱི་འགྲོའི་དབང་བསྐུར་ཙམ་ལ། གཏེར་གཞུང་ལས། གལ་ཏེ་སྒྲུབ་པའི་དབང་རྒྱས་པར་མ་གྲུབ་ན༔ སའི་ཆོ་ག་དང་སྟ་གོན་གསུམ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྒྲུབ་ཅིང་མཆོད་པ་དང་དབང་བསྐུར་ཡང་རུང་བ་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལག་ཏུ་བླང་བ་ལ་རྩ་དབང་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ། ཡན་ལག་ཚེ་སྒྲུབ་དང་རྟ་མགྲིན་དབང་བཅས་རྣམ་གྲངས་ལྔར་བཞུགས་པའི་དང་པོ་ལ་སྟ་གོན་དང་དངོས་གཞི་གཉིས་ལས་དང་པོ་ནི། གནས་ཁང་བྱི་དོར་བྱས་ལ་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། རྟེན་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཀྲམ་པའི་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་གང་དུ་བྱ་བའི་གཞིར་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་བཀོད་པའི་མདུན་དུ་དཀར་ཟླུམ་དང་ཉེར་སྤྱོད་གཡས་སྐོར་དུ་བཤམ། ལོགས་གང་བདེར་བདག་བསྐྱེད་མཆོད་པ་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཀོད། དབང་མཆོག་ཕུར་བུ། བགེགས་གཏོར་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་ཚོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བརྒྱུད་འདེབས་དང་། སྔོན་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར། སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཚད་
མེད་བཞི་བསྒོམ། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས། བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གཏེར་གཞུང་དབུ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར། མངོན་རྟོགས་ནས་མཆོད་བསྟོད་བར་དུ་བཏང་། བསྙེན་སྒྲུབ་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་མཐར་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ། ཐུན་མཚམས་ལྷར་ལྡང་བ་ནི་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་རོ། །དེ་ནས་ས་ལྷའི་མཆོད་གཏོར་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱིན་བརླབ། དབང་བསྐུར་ལས་རིམ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་སྤྱན་དྲང་། གཏོར་མཆོད་ཕུལ། བསྟོད་གསོལ་གནང་སྦྱིན་བཅས། ས་སྦྱོང་བ། དབང་མཆོག་ཕུར་གདབ་རྣམས་གྲུབ་ནས། བགེགས་གཏོར་བྱིན་རླབས་དང་སྔགས་བསྔོས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སྔོན་འགྲོའི་ནང་ལྟར་བཀའ་བསྒོ། མཚམས་བཅད་ལ་སྲུང་འཁོར་བརྟན་པོར་བསྒོམ་པ་ནི་ས་ཆོག་གོ །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པ་ར

【汉语翻译】
又藏莲花王大悲灌顶仪轨光明灯。 无边智慧著。
又藏莲花王大悲灌顶仪轨光明灯。 无边智慧著。
又藏莲花王大悲灌顶仪轨光明灯 敬录完毕。
莲花光明极增长，轮回泥潭令干涸，上师观世音自在，垂念浊世无懈怠。
于莲花寂怒之大坛城中作灌顶时，广则需与大成就之全部内容相结合，仅作共同之灌顶时，如伏藏法本所说：“若未成就广大之修法灌顶，则需先行地之仪轨与三种预备，修持供养与灌顶亦可。”如是所说，实修时有根本灌顶广、中、略三种。支分有长寿修法与马头金刚灌顶，共五种。其中第一种有预备与正行两种，首先是：清洁房屋并以装饰庄严。陈设如理如是的供品，于欲作坛城之基的曼扎堆前，于前方右绕陈设白圆形物与受用。于任何方便之处，陈设自生本尊、供品、血、酒、食子三物。外供品成排陈设。灌顶胜橛。障碍食子等所需之物品，如通常一样备齐。之后传承祈请文，以及如前后次第之仪轨中所述，皈依、发心、修持四无量心。供品加持。如伏藏法本开头所说之修持念诵常修瑜伽，从现观至供赞之间念诵。修持念诵随力念诵，最后融入光明。座间起立为本尊瑜伽。之后如通常一样加持土地神之供食。如灌顶仪轨中所述迎请。献食子供。赞颂祈请赐予。净地。胜橛安立完毕后。如通常一样加持障碍食子并念诵咒语。如前行中一样敕令。观想稳固之结界防护轮，是为地之仪轨。坛城之房屋...

【英语翻译】
Also, the empowerment notes of the Yangter Great Compassion Padma Gyalpo, "The Lamp of Clear Vision." Written by Lodrö Thayé.
Also, the empowerment notes of the Yangter Great Compassion Padma Gyalpo, "The Lamp of Clear Vision." Written by Lodrö Thayé.
Also, the empowerment notes of the Yangter Great Compassion Padma Gyalpo, "The Lamp of Clear Vision," are complete.
May the light of the lotus increase greatly! May it dry up the mire of samsara! To the lama, the great compassionate Avalokiteśvara, I pray that you never cease to watch over beings in these degenerate times!
When bestowing empowerment in the great mandala where the peaceful and wrathful forms of Padma (Padmasambhava) play, it is necessary to combine it with the complete structure of a great accomplishment practice. For a general empowerment, the treasure text states: "If the empowerment of the practice is not fully accomplished, then it is permissible to perform the earth ritual and the three preparations beforehand, and to perform the practice, offerings, and empowerment." As it is said, when putting it into practice, there are three types of root empowerment: extensive, intermediate, and concise. As for the branches, there are five categories including the life accomplishment practice and the Hayagriva empowerment. The first of these has two parts: preparation and the main part. First, clean the dwelling and adorn it with decorations. In front of the supports, arrange the mandala clusters as the basis for where the mandala will be made, and in front of that, arrange the white circular object and the offerings in a clockwise direction. In a convenient place, arrange the self-generation deity, offerings, blood, alcohol, and the three tormas. Arrange the outer offerings in rows. The supreme empowerment phurba. The obstacle torma and other necessary items should be assembled as usual. Then, the lineage supplication and, as it appears in the preliminary and subsequent procedures, take refuge, generate bodhicitta, and meditate on the four immeasurables. Bless the offerings. Perform the continuous yoga of recitation and accomplishment practice as it appears from the beginning of the treasure text. Recite from the Abhisamaya to the praise. Recite the recitation and accomplishment practice as much as possible, and finally dissolve into clear light. Rising as the deity in the breaks is the yoga of the self. Then, bless the offering tormas to the earth deities as usual. Invite as it appears in the empowerment procedure. Offer the torma offerings. Bestow praise, supplication, and generosity. Purify the ground. After the supreme empowerment phurba is established. Bless the obstacle torma and dedicate the mantra as usual. Enjoin as in the preliminary practice. Meditate on the stable protective circle of the boundary, which is the earth ritual. The house of the mandala...

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྙིང་པ་ལྟ་བུར་ས་ཆོག་མི་དགོས་པའི་རིགས་ལ་འདི་མ་བྱས་ཀྱང་རུང་བར་མངོན་ནོ། དེ་ནས་སྟ་གོན་དངོས་ལ་ཐོག་མར་ལྷ་དང་བུམ་པ་སྟ་གོན་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་མཎྜལ་ལ་དྲིའི་ཆུས་བརླན་པའི་འབྲུ་དཀར་གྱི་ཚོམ་བུ་དབུས་སུ་ཆེ་བ་གཅིག །གཡས་གཡོན་དུ་ཆུང་བ་རེ། དེ་རྒྱབ་ལྔ། དེ་རྒྱབ་བརྒྱད། དེ་རྒྱབ་སྟོང་རྩའི་མཚོན་བྱེད་འབྲུའི་ཕྲེང་བ། དེ་རྒྱབ་དྲུག །དེ་རྒྱབ་ཕྱོགས་བཞིར་བཞི་བཅས་བཀོད། རྣམ་རྒྱལ་དང་ལས་བུམ་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་དང་དྲི་ཆབ་བུམ་རྫས་སོ་ལྔའི་ནང་
བཅུད་ཁ་རྒྱན་ལྡན་པ་གཡས་གཡོན་དུ་བཞག །མདུན་དུ་སྨན་གཏོར་རཀྟ། ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་བཤམ། ས་ཆོག་སྔོན་དུ་སོང་ན་བདག་བསྐྱེད་དེ་ཀས་འཐུས། མ་སོང་ན་གོང་སྨོས་ལྟར་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་བསྡུ་ལྡང་བཅས་གྲུབ་ནས། སྔོན་འགྲོའི་ནང་ལྟར་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབས། མདུན་བསྐྱེད་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་ལྟར་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་བཤགས་བར་བདག་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་སྦྱར། དབང་ལེ་ལྟར་སྤོས་དང་མེ་ཏོག་ཐོགས་ལ་སྙན་གསན་ལན་གསུམ་དབབ་ཅིང་བསྟིམ། དེའི་འཕྲོས་སུ་འབྱུང་བ་ལྟར་བུམ་པ་དང་ལྷ་བསྐྱེད་མདུན་བསྐྱེད་ལྟར་སྦྲགས། སྤྱན་འདྲེན་བསྟོད་བཤགས་བར་གོང་ལྟར་གཏང་། སྔ་མའི་འཕྲོས་སུ་འབྱུང་བའི་དམིགས་པ་བཅས་བུམ་བཟླས་ཅི་ལྟར་ནུས་པའི་མཐར་མཆོད་ཅིང་འོད་ཞུ་བྱ། ལས་བུམ་བསྐྱེད་བཟླས་བརྒྱ་རྩ་ཙམ་དང་འདོད་དོན་གསོལ། དེ་ནས་སློབ་མ་སྟ་གོན་ནི་བུམ་པ་སྟ་གོན་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ། དྲི་བཟང་གི་ལྡེ་གུ །རྫས་བཞི་བགེགས་གཏོར་སོགས་འདུ་བྱས་ལ། སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་གཏང་། བཀའ་བསྒོ་ཞིང་དྲག་རོལ་སོགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། མཚམས་བཅད་ལ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། དྲང་ངེས་ཀྱི་ཆོས་བཤད་ཅི་རིགས་
བྱས་ལ། སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །གསོལ་བ་ལན་གསུམ་གདབ་ལ་གནང་བ་སྦྱིན། དམིགས་པ་སྤྱི་མཐུན་ཕོག་ལ་སྔོན་འགྲོའི་ནང་ལྟར། སྐྱབས་འགྲོ །སེམས་བསྐྱེད། ཚོགས་གསག །སྡོམ་བཟུང་རྣམས་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་གསུམ་བྱར་གཞུག །གནས་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་མཆོད། སོ་ཤིང་། ཁྱོར་ཆུ། སྲུང་སྐུད། ཀུ་ཤ་རྣམས་སྦྱིན། ཆོས་བཤད། རྨི་ལམ་བརྟག་པར་གདམས། དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་གྱེས་པས་སྟ་གོན་ཚང་བ་གྲུབ་བོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། ཐོག་མར་གཤོམ་བཀོད་ནི། སྟ་གོན་ཆས་བསྡུས་

【汉语翻译】
像宁玛派那样不需要做地基仪式的，不做这些也可以。接下来是真正的准备，首先是本尊和宝瓶的准备：坛城台的中央，在曼扎上用香水浸湿的白色谷物堆，中央一个大的，左右各一个小的，后面五堆，再后面八堆，再后面是象征千数的谷物串，再后面六堆，再后面四个方向各四堆。胜利女神和事业瓶，瓶口系着红绸带，内装香水和三十五种宝瓶物质，并有装饰，放在左右。前面放朵玛、血供，外面摆放供品。如果事先做了地基仪式，那么自生本尊的修法就足够了。如果没有做，那么如上所述，完成自生本尊的生起、念诵、收摄等。按照前行仪轨，加持供品。像修持生起次第时一样，生起誓言坛城。从迎请智慧尊到赞颂忏悔，都像自生本尊时一样。像灌顶一样，手持香和鲜花，三次请圣入耳并融入。之后，按照仪轨，将宝瓶和本尊的生起与前生本尊结合起来。迎请、赞颂、忏悔等都如上进行。加上之前仪轨中出现的观想，尽力念诵宝瓶咒语，最后进行供养和光融入。事业瓶的生起和念诵大约一百零八遍，并祈祷愿望实现。然后是弟子的准备，用帷幕遮挡宝瓶、坛城等。准备好香水、四种物品、驱魔朵玛等。给弟子们沐浴。施放驱魔朵玛。进行呵斥，用猛烈的音乐等驱逐邪魔。划定界限，观想保护轮。明确发心。宣讲相应的正见。让弟子为了祈请殊胜之法而献曼扎。祈请三次，然后给予允许。共同观想，按照前行仪轨，皈依、发心、积资、受戒等，让弟子们重复三次。加持三个部位后进行供养。给予木牙、漱口水、保护绳、吉祥草。宣讲佛法，劝告观察梦境。做回向，弟子们离开，准备工作就圆满了。第二是正行，首先是陈设布置，准备好准备阶段的物品。

【英语翻译】
It seems that for those like the Nyingma school who do not need to perform a ground ritual, it is okay not to do these. Then, for the actual preparation, first is the preparation of the deity and vase: In the center of the mandala platform, on the mandala, place a heap of white grains moistened with scented water, one large in the center, one small on the left and right, five behind that, eight behind that, a string of grains representing a thousand behind that, six behind that, and four in each of the four directions behind that. Place the Victory Goddess and Action Vase with red silk scarves tied around the necks and filled with scented water and the thirty-five vase substances, adorned with decorations, on the left and right. Place the torma and rakta offerings in front. Arrange the outer offerings in rows. If the ground ritual has been done beforehand, then the self-generation deity practice is sufficient. If it has not been done, then as mentioned above, complete the self-generation deity's arising, recitation, absorption, etc. Bless the offerings according to the preliminary rituals. Like when practicing the generation stage, generate the commitment mandala. From inviting the wisdom deity to praise and confession, do as in the self-generation deity practice. Like the empowerment, hold incense and flowers, invite the deity to listen three times and dissolve. After that, according to the ritual, combine the vase and deity generation with the front generation deity. Perform the invitation, praise, confession, etc., as above. Add the visualization that appears in the previous ritual, recite the vase mantra as much as possible, and finally make offerings and dissolve into light. Generate and recite the Action Vase mantra about one hundred and eight times, and pray for the fulfillment of wishes. Then comes the preparation of the disciple, cover the vase, mandala, etc., with a curtain. Prepare scented water, the four substances, the exorcism torma, etc. Bathe the disciples. Cast the exorcism torma. Perform the admonishment, drive away the demons with fierce music, etc. Establish boundaries, visualize the protection wheel. Clarify the motivation. Explain the appropriate correct view. Have the disciples offer a mandala to request the excellent Dharma. Make the request three times, then grant permission. Visualize together, and according to the preliminary rituals, take refuge, generate bodhicitta, accumulate merit, take vows, etc., have the disciples repeat three times each. After blessing the three places, make offerings. Give toothpicks, mouthwash, protection cords, and kusha grass. Explain the Dharma, advise to observe dreams. Make the dedication, and the disciples leave, completing the preparation. Second is the main practice, first is the arrangement, prepare the items from the preparation stage.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ནས་སྟེགས་བུ་ལ་བ་བྱུང་དང་དྲི་བཟང་ཆུས་བྲན། རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ་པའི་སྟེང་དུ་ལྡིང་ཁྲི་རྩག་གཉིས་པའི་གོང་མ་ལ་རྣམ་བུམ། དབུ་རྒྱན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། རྡོར་དྲིལ་བསྣོལ་མ། གསང་མཚན་ཤོག་དྲིལ། མདུན་རྒྱབ་གང་བདེར་བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་དང་ཡི་དམ་གྱི་དཔལ་གཏོར་དར་གདུགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་རྣམས་བཤམ། ལྡིང་ཁྲི་བར་མར་མྱང་གྲོལ་རིལ་བུའི་བུམ་པའི་ཁར་དབུ་རྒྱན་ས་བོན་ཅན་བཅིངས་པ། ལྷ་ཙག་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ། སྲས་སྲས་མོ། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ། སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ། ཐུབ་དྲུག །སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ། ཁྲོ་བོའི་སྤོམ་
ཙཀ །རིགས་བདག །སྟོང་དབང་སྤོམ་ཙཀ་བཅས་རྣམ་གྲངས་དགུ །བྱེ་རུའི་སྔགས་ཕྲེང་། མེ་ལོང་། གསང་རྫས་ཐོད་ཆང་ཆོས་སྨན་མངར་གསུམ་སྦྱར་བའི་ཁར་སིནྡྷུ་རའི་མེ་ལོང་མཱུྃ་ཡིག་བྲིས་པས་བཀབ་པ་རྣམས་བཀོད། རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཡས་སུ་ཚེ་དཀྱིལ་རས་བྲིས་བཏིང་བའམ་མ་འཛོམ་ན་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཚོམ་བུ་སྟ་གོན་སྐབས་དང་མཚུངས་པ་བཀོད་པའི་སྟེང་དུ་མཉྫི་ལ་བུམ་པ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་དང་ཆས་ལྡན། གཡས་གཡོན་དུ་ཚེ་ཆང་དང་ཚེ་རིལ། མདུན་དུ་ཚེ་འབྲང་། རྒྱབ་ཏུ་ཚེ་མདའ་དར་དམར་གཡུ་དང་མེ་ལོང་གིས་བརྒྱན་པ་གཟུག །རྩ་དཀྱིལ་གཡོན་དུ་རྟ་མགྲིན་ལ་ཆོས་འབྱུང་མཐིང་ནག་གི་གདན་གྱི་སྟེང་མཉྫིའི་ཁར་ཐོད་པ་འབྲུས་བཀང་བའི་ནང་ཕུར་པ་རྟ་དབུ་ཅན་གཟུག །དེའི་མདུན་ཕྱོགས་སུ་དཔལ་གཏོར་བྲིས་སྐུས་བརྒྱན་པ་དང་རཀྵའམ་ཐོད་ཕྲེང་བཞག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་དུ་མེ་ཏོག་སོགས་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ། ལྷོར་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས་འབྱུང་བཅས། ནུབ་ཏུ་རིག་མ་ལྔའི་ཙཀླི། བྱང་དུ་སྨན་གཏོར་རཀྟ་རྣམས་དང་། བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། སྔོན་གཏོར། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ཆད་བརྟན་སོགས་ཅི་བདེར་བཤམ། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་ལས་བུམ། གདབ་ཕུར། ཌཱ་དྲིལ་སོགས་ཉེར་མཁོའི་རིགས་སྤྱི་ལྟར་ཚོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་ནི།
གསོལ་འདེབས། སྐྱབས་སེམས། ཚོགས་གསག །སྡོམ་བཟུང། བགེགས་གཏོར་བཏང་ལ་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅོད། བྱིན་འབེབ། མཆོད་བརླབ་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བདག་བསྐྱེད་བསྟོད་བཤགས་ཀྱི་བར་གཏང་། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པ་ཁྱུག་ཙམ་བྱ། དེ་ནས་མདུན་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་བཤགས་ཀྱི་བར་གཏང་། བསྙེན་བཟླས་ཅུང་ཟད་དང་། སྒྲུབ་བཟླས་བུངས་བསྐྱེད། ལས་སྦྱོར་ཐུན་མོང་སྤྱི་དྲིལ་གཟུངས་སྔགས་བཅས་ཉུང་ཙམ་སོང་ནས། ལས་ས

【汉语翻译】
然后用香水洒在台阶上，用香水清洗。在铺设的彩绘坛城上，在双层宝座的上方放置宝瓶、头饰、金刚杵、铃、金刚铃交叉、秘密名称纸卷。在前后方便的地方，陈设用绸缎伞盖装饰的上师朵玛和本尊的吉祥朵玛。在中间的宝座上，在装有解脱丸的瓶子上系上带有种子的头饰。主尊佛像，主尊父母、子、女、五部父母、勇士父母、六能仁、门神父母、忿怒尊的蓬匝、部主、空行母蓬匝等共九种。珊瑚念珠、镜子、秘密物品颅器酒、法药、混合三甜，上面盖上用朱砂画有吽字（藏文：ཧཱུྃ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）的镜子。在根本坛城的右侧，铺设彩绘的长寿坛城，如果没有，就放置与准备阶段相同的红色花朵堆，上面放置装有二十五瓶精华和物品的曼扎盘。左右放置长寿酒和长寿丸，前面放置长寿穗，后面竖立用红绸、绿松石和镜子装饰的长寿箭。在根本坛城的左侧，为马头明王准备深蓝色法生垫，上面放置曼扎盘，在装满青稞的颅器中竖立马头橛。在其前方放置用彩绘佛像装饰的吉祥朵玛和人血或颅鬘。在坛城的东方，放置鲜花等五妙欲供品。南方放置色、声、香、味、触、法等。西方放置五明妃的擦擦。北方放置药、朵玛、血等，以及噶当派、伏藏派护法的朵玛供品、先供、会供品、誓言品等，随意陈设。在导师的前方，放置事业瓶、橛、手鼓铃等，按照通常的仪轨准备所需物品。然后是灌顶的意义，修法供养：
祈请、皈依发心、荟供、受戒、施放驱魔朵玛，进行敕令、结界。加持降临、供养加持等事先进行。自身生起至赞颂忏悔之间进行。本尊念诵、修法事业的念诵快速进行。然后，前方生起观想清晰。从迎请至赞颂忏悔之间进行。本尊念诵稍微，修法念诵增加数量。事业共同总摄，念诵陀罗尼咒语等少许后，事业

【英语翻译】
Then sprinkle the steps with perfume and cleanse with fragrant water. On the painted mandala that is laid out, on top of the two-tiered throne, place the vase, head ornament, vajra, bell, crossed vajra and bell, and the secret name scroll. In a convenient place in front or behind, arrange the great guru torma and the glorious torma of the yidam, decorated with silk umbrellas. On the middle throne, tie a head ornament with seed syllables to the vase containing the liberation pills. The main deity statue, the main deity parents, son, daughter, the five buddha family parents, the hero parents, the six thubpas, the gatekeeper parents, the wrathful deity's pomtsak, the family lord, the empty power pomtsak, etc., a total of nine kinds. Coral rosary, mirror, secret substances skull cup wine, dharma medicine, mixed with three sweets, covered with a mirror painted with the syllable Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hūṃ) in cinnabar. On the right side of the root mandala, lay out the painted long life mandala, or if not available, place a pile of red flowers similar to the preparation stage, and on top of it place a manza plate with twenty-five vases of essence and items. Place long life wine and long life pills on the left and right, long life ears of grain in front, and a long life arrow decorated with red silk, turquoise, and a mirror in the back. On the left side of the root mandala, prepare a dark blue dharma origin cushion for Hayagriva, and place a manza plate on top of it, and erect a horse-headed phurba in a skull cup filled with barley. In front of it, place a glorious torma decorated with painted Buddha images and raksha or a skull garland. In the east of the mandala, place flowers and other five sensory offerings. In the south, place forms, sounds, smells, tastes, tactile objects, and dharmas. In the west, place tsaklis of the five vidyas. In the north, place medicine, torma, blood, etc., as well as the torma offerings of the Kadampa and Treasure Revealer protectors, the preliminary offering, the tsok offering items, the broken vows, etc., arrange as convenient. In front of the master, place the action vase, phurba, damaru bell, etc., and prepare the necessary items according to the usual ritual. Then, the meaning of empowerment, the practice offering:
Prayers, refuge and bodhicitta, tsok offering, taking vows, casting out the obstacle torma, giving commands, and establishing boundaries. Blessings descending, offering blessings, etc., are performed in advance. The self-generation is performed up to the praise and confession. The mantra recitation of the deity practice and action is performed quickly. Then, the front generation is visualized clearly. From the invitation to the praise and confession, perform in between. The deity recitation is slightly done, and the practice recitation is increased in quantity. The action is common and comprehensive, and after reciting the dharani mantras etc. a little, the action

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ྦྱོར་དྲུག་པ་ཡོངས་རྫོགས་མྱང་བས་གྲོལ་བ་ལྟར་བུམ་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། སྤྱན་འདྲེན་སོགས་སྔར་ལྟར་ལ་བསྟོད་བཤགས་གྲུབ་ནས། མྱང་གྲོལ་ཛཔ྄་དམིགས་སྦྱར་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཅི་རིགས། ལས་སྦྱོར་སྔགས་དང་ཁྱད་པར་གྱི་རིག་པ་ཅུང་ཟད་མང་བར་བཟླ། སླར་མཆོད་ཁ་གསོས་ལ་སྔོན་འགྲོ་ལྟར་བྱིན་བརླབ། རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་ལྟར་བདག་དང་མདུན་རྟེན་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ། སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་བཤགས་བར་རང་གཞུང་ལྟར་གྲུབ་ནས། ཛཔ྄་དམིགས་དང་བཟླས་པ་ཅི་ནུས་མཐར་མཆོད་བསྟོད་ཚེ་འགུགས་བཅས་བྱ། དེ་ནས་དེའི་འོག་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར། པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི་བསྐྱེད་ཆོག་དང་ལས་རིམ་གྱིས་གཞུང་བསྲང་། བསྙེན་པ་དང་སྒྲུབ་པ་དང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་
ཞིང་ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པའང་ཇི་ལྟར་ལྕོགས་པ་བྱ། མཐར་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་གཏོར་འབུལ་མཆོད་བསྟོད་ཕྲིན་ལས་གསོལ། དམ་ཅན་སྤྱི་གཏོར་ལྟ་བུའི་ཆོས་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག་གཏང་། རྗེས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལྟར་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་བསྒྲལ་བསྟབ་བར་སོང་བ་དང་། མྱང་གྲོལ་བུམ་པའི་ལྷར་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་བྱས་ལ་དབང་བླང་། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ནོད། དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ་བོ། །དབང་བསྐུར་དངོས་ཀྱི་ཐོག་མ་རྩ་དབང་རྒྱས་པ་ལ་འཇུག་པ་དང་དངོས་གཞི་གཉིས་ལས་དང་པོ་ནི། སྟ་གོན་བྱས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་གཏོར་གཏང་ཞིང་བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། ཆོས་བཤད་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང་ཁྱད་པར། དེའང་བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་འབྱུང་གནས། མཁའ་ཁྱབ་སྐུ་དང་ཞིང་གི་མངའ་བདག །རིགས་དྲུག་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་འདྲེན་མཆོག །ཁྱད་པར་གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་ལྷ་གཅིག །བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་བཀའ་སྲོལ་བསམ་ལས་འདས་པ་འཕགས་བོད་གཉིས་སུ་བྱོན་པ་ལས། སྐབས་སུ་བབས་པའི་འཆད་བྱ། བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་བསྒྲུབ་
པ་སྟེ། དེའང་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་འོད་དཔག་མེད་དངོས་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རིག་འཛིན་པདྨ་སཾ་བྷ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བོད་ཡུལ་མཆིམས་ཕུ་དཔལ་གྱི་ཡང་དབེན། གཞོ་སྟོད་ཏི་སྒྲོ་བྲག་དཀར། ཟབ་ལུང་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང

【汉语翻译】
如同通过体验六种瑜伽而获得解脱一样，清晰地进行宝瓶的生起。迎请等如前，赞颂忏悔完毕后，结合体验解脱的念诵和手印，尽力进行近修和修持。念诵事业咒，并稍微增加特殊的明咒。再次供养，像前行一样加持。按照金刚寿命修持的次第，观想自己和前方所依无二无别。从迎请到赞颂忏悔，按照自己的仪轨完毕后，尽力念诵和持诵，最后进行供养赞颂和勾招寿命等。然后按照其下文所说，以莲花橛的生起法和事业次第来校正仪轨。进行近修和修持，并劝请守护誓言，也尽力念诵事业咒。最后，按照日常瑜伽中所说，进行朵玛供养、供赞和祈请事业。进行像誓言者共同朵玛一样的法藏护法的朵玛仪轨。按照后续的事业，从会供加持到降伏等。对体验解脱宝瓶之神进行供养赞颂和忏悔，并接受灌顶。抛掷智慧之花，允许引入弟子。用帷幕遮蔽坛城。灌顶正行的开始是进入根本灌顶的广大内容，分为准备阶段和正行两个部分，首先是：为已经准备好的弟子们沐浴。施放驱魔朵玛，并驱逐邪魔。观想防护轮。清晰地生起菩提心，并根据情况讲述佛法及其特点。那就是贤劫千佛的来源。遍布虚空的身体和刹土的主宰。六道众生的引导者。特别是雪域西藏的唯一神祇。薄伽梵大悲观世音自在，在圣地印度和西藏出现了无数的续部和修持法。现在要讲解的是，上师本尊大悲观世音莲花寂怒的各种显现，总集如意宝的成熟灌顶。也就是将过去、现在、未来一切诸佛的智慧、慈悲和力量的智慧融为一体的无量光佛，以及邬金的大导师莲花生大师本人，在西藏的青朴吉祥寂静处，觉摩隆的白岩，以及扎布隆的善逝聚集之宫殿。

【英语翻译】
As with liberation through experiencing the complete six yogas, clearly establish the vase generation. Perform the invocation etc. as before, and after completing the praises and confessions, combine the recitation and mudra of experiential liberation, and practice as much nearness and accomplishment as possible. Recite the action mantra, and slightly increase the special vidya mantra. Offer again, and bless as in the preliminaries. According to the order of Vajra life accomplishment, meditate on yourself and the front support as being inseparable. From the invocation to the praises and confessions, complete according to your own tradition, then recite and chant as much as possible, and finally perform offerings, praises, and life-force summoning etc. Then, as it appears below that, correct the ritual with the generation rite and action sequence of the Lotus Kilaya. Perform nearness and accomplishment, and urge the samaya beings, and also perform the recitation of the action mantra as much as possible. Finally, as it appears from the daily yoga, offer the torma, perform offerings and praises, and request activities. Perform a torma ritual for the Dharma protector of the treasure guardian, such as the common torma of the oath-bound ones. According to the subsequent activities, from the feast gathering blessing to subjugation etc., and offer praises and confessions to the deity of the experiential liberation vase, and receive empowerment. Cast the wisdom flower and grant permission to introduce disciples. Conceal the mandala with a curtain. The beginning of the actual empowerment is to enter the extensive content of the root empowerment, and there are two parts: the preparation stage and the actual practice. First: bathe the disciples who have been prepared. Cast the obstacle torma and dispel the obstacles. Meditate on the protection wheel. Clearly generate bodhicitta, and explain the Dharma and its special qualities as appropriate. That is, the source of the thousand Buddhas of the Fortunate Aeon. The master of the all-pervading body and realm. The guide of all beings in the six realms. Especially the one deity of the snowy land of Tibet. The Bhagavan Great Compassionate Avalokiteshvara, in both India and Tibet, there appeared countless tantras and methods of practice. What is to be explained now is the ripening empowerment of the guru deity Great Compassionate Padmasambhava, who manifests in peaceful and wrathful forms, the all-encompassing wish-fulfilling jewel. That is, the wisdom of the knowledge, love, and power of all the Buddhas of the past, present, and future combined into one, the actual Amitabha, and the great master of Oddiyana, the vidyadhara Padmasambhava himself, in Tibet's Chimphu Palgyi Yangwen, Zho Tod Ti Dro Drakkar, and the palace of Zablung Deshek Duspa.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་རྣམས་སུ་རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་ལྕམ་དྲལ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་རྗེ་འབངས་འདུས་པ་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ། བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྩ་བ་བླ་མ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་སྙིང་པོའི་མདོར་བསྟན༔ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྩ་བ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་རྒྱས་བཤད༔ ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྩ་བ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་སྙིང་གི་ཡང་ཏིག་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཅེར་མཐོང་དུ་སྟོན་པའི་གནད་ཀུན་བསྡུས་དོན་དུ་འདྲིལ་བ༔ ཚིག་བཟུང་བདེ་བ༔ དོན་གོ་སླ་བ༔ ཐོས་པས་བྱིན་རླབས་འཇུག་པ༔ བསམས་པས་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད་པ༔ བསྒོམས་པས་ཉམས་རྟོགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྩོལ་མེད་དུ་འཆར་བ༔ ལག་ཏུ་བླངས་པ་ཙམ་གྱིས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་འབྱུང་བའི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུའི་ཆོས་སྡེ༔ མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཉོན་མོངས་པ་རང་སར་གྲོལ་བའི་མན་ངག༔ གང་ཟག་གཅིག་འཚང་རྒྱ་བའི་ལམ་
གྱི་གཞུང་དང་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་མ་ཚང་བ་མེད་པར་བསྟན་པའི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པ་སྙིང་པོར་དྲིལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་སུ་བསྩལ་ཅིང་གདམས་པའི་བཀའ་བབས་སོ་སོར་གཏད། སྨོན་ལམ་ལུང་བསྟན་གྱིས་མཚམས་སྦྱར་བའི་དོན་བཞིན། དཔེ་རྒྱུད་རྣམས་གསང་བའི་བདག་མོ་དབྱིངས་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་མཁའ་འགྲོ་བརྡའི་ཡི་གེར་བཀོད་ནས་གཏེར་གནས་སོ་སོར་མི་འཇིག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པ། ཕྱིས་གདུལ་བྱ་འདུལ་བའི་དུས་སྐབས་ལ་བབས་པའི་ཚེ། རྒྱས་པ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་ཆོས་སྡེ་ལྔ་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ལྷ་སྲས་མུ་ནེ་དང་ཅོག་རོ་ཀླུའི་རྒྱལ་མཚན་ཟུང་འཇུག་གི་སྤྲུལ་པ་གྲུབ་ཐོབ་ཀརྨ་གླིང་པས་སྒམ་པོ་གདར་གྱི་རི་བོ་ནས་སྤྱན་དྲངས། འབྲིང་པོ་ཆོས་སྡེ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ལྷ་སྲས་མུ་ཏིག་བཙད་པོའི་སྐྱེ་མཐའ་འཁྲུལ་ཞིག་ཇོ་བོ་ཚེ་དབང་དར་པོས་ཟངས་ཡག་བྲག་ནས་བཏོན་ཏེ་གཉོས་གེ་རེ་ལྷ་པ་ལྷ་རིན་ཆེན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་གཏད། བསྡུས་པ་རྒྱུད་ལུང་རིན་ཆེན་བདུན་ལྡན་ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོ་དང་ལྷ་གཅིག་ལེགས་བཞེར་ཟུང་འཇུག་གི་རྣམ་འཕྲུལ་འགྲོ་འདུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པས་མོན་གྱི་བལ་ཡུལ་གླང་མ་བྲག་ནས་གདན་དྲངས་ཏེ་གསང་ཞིང་ཐུགས་ཉམས་སུ་བཞེས། ཀུན་འདུས་སྙིང་པོའི་ཡང་བཅུད་ཆོས་ཚན་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བའི་སྐོར་འདི་མང་ཡུལ་བྱམས་སྤྲིན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་སྦས་པ། ཇི་སྐད་དུ། མང་ཡུལ་བ

【汉语翻译】
在這些（法）中，以王子拉傑和公主為首的後來的君臣眷屬們，（此法）是加持之根本，上師蓮花生金剛持大尊的心髓修法百萬部的精要總集；是成就之根本，本尊大悲觀世音蓮花國王寂怒尊種種示現的近修、修持、事業三法的廣釋；是事業之根本，智慧空行母百萬廣大心髓中的精華，光明大圓滿自性心性本來智慧直觀顯現之要訣，總集一切要點融為一體；詞句易於掌握；意義容易理解；聽聞即可獲得加持；思維即可斷除懷疑；修習即可不費力地生起證悟之智慧；僅僅實修，即可自然成就殊勝與共同之成就，如意寶珠般的法類；僅僅見到，即可使煩惱於自性中解脫之口訣；完整闡述了一人成佛之道的所有正文與支分之法類，以廣、中、略三種方式將精要融為一體，賜予成熟解脫，並分別交付了口耳相傳的教誡。如發願文和授記所說，所有範本經續由秘密主母虛空自在智慧海空行母以空行文字記錄後，在各個伏藏處以不壞之印封印。之後，當調伏所化眾生的時機成熟之時，廣法蓮花生寂怒法類五十五部，由王子穆尼和卓若龍稱雙運之化身成就者噶瑪林巴從岡波達之山取出；中法二十五部，由王子穆迪贊普的轉世化身竹欽覺沃策旺達波從桑雅岩取出，交付給聶·給熱拉巴拉仁欽旺傑嘉波；略法具足七寶經函，由譯師仁欽桑波和拉吉列謝雙運之化身調伏眾生勒哲林巴從門隅的尼泊爾朗瑪岩取出，秘密修持。此為總集精華之精華，融為一法的法類，被隱藏在芒域降雲寺中。如是說，芒域的

【英语翻译】
In these (teachings), for the later retinues of rulers and subjects, headed by the prince Lhaje and the princess, (this dharma) is the essence of a hundred million sections of the heart practice of the great master Padmasambhava Vajradhara, the root of blessings; it is the extensive explanation of the three practices of approach, accomplishment, and activity of the yidam Great Compassionate Avalokiteśvara Padma Gyalpo, who manifests in peaceful and wrathful forms, the root of accomplishment; it is the innermost essence of the heart of a hundred thousand vast wisdom dakinis, the key to directly seeing the spontaneously arising wisdom of the mind itself, the Great Perfection of clear light, the root of activity, gathering all the essential points into one; the words are easy to grasp; the meaning is easy to understand; blessings enter upon hearing; doubts are cut upon thinking; the wisdom of experience and realization arises effortlessly upon meditating; merely putting it into practice, supreme and common accomplishments are spontaneously achieved, a dharma collection like a wish-fulfilling jewel; merely seeing it, the instruction that liberates afflictions in their own place; the dharma cycles that completely explain all the texts and branches of the path to enlightenment for one person, condensing the essence in the manner of extensive, intermediate, and concise, bestowing maturation and liberation, and entrusting the oral instructions to each individually. As stated in the aspiration prayer and prophecy, all the model tantras were recorded in dakini script by the secret mistress, the Queen of Space, Yeshe Tsogyal, and sealed with indestructible seals in each treasure place. Later, when the time came to tame the beings to be tamed, the extensive Padma Shithro dharma collection of fifty-five sections was brought forth from the mountain of Gampo Dar by the accomplished Karma Lingpa, the emanation of the union of Prince Mune and Chokro Luyi Gyaltsen; the intermediate dharma of twenty-five sections was extracted from the rock of Zangyak by the reincarnation of Prince Mutik Tsenpo, Tukchhen Jowo Tsewang Darpo, and entrusted to Nyö Gere Lhapa Lharinchen Wangyi Gyalpo; the concise dharma, possessing the seven precious treasures of tantra and agama, was brought forth from the Langma rock in Nepal of Mön by the emanation of the union of the translator Rinchen Zangpo and Lhachik Lekshe, Dro Dul Lektro Lingpa, and practiced secretly. This collection, the essence of the essence of the gathered essence, condensed into one dharma category, was hidden in the Tsuklakhang of Mangyul Jamyangtrin. As it is said, Mangyul

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ྱམས་
སྤྲིན་སྦས་པའི་གཏེར་ཁ་འདི༔ མི་བཞག་འདོན་པའི་རྟགས་དེར་བསྟན་ནས་འབྱུང༔ གཏེར་སྟོན་སཱུརྻ་སིཾ་ཧ་ཞེས་བྱ་འབྱུང༔ ཞེས་རྡོ་རྗེའི་ལུང་གིས་བསྟན་པ་ལྟར། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ་ཉིད་གཏེར་སྟོན་རྐྱང་པའི་སྐྱེ་བ་བཅུ་གསུམ་དུ་འབྱོན་པར་གསུངས་པའི་གསུམ་པ་མང་ཡུལ་སྟོད་དུ་སྐུ་འཁྲུངས་པ། རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་དང་འགོས་བློན་རྡོ་རྗེ་འབར་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་བརྟུལ་ཞུགས་རྩལ་ལྡན་ཉི་མ་སེང་གེས་བྱམས་པ་སྤྲིན་ནས་བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་གྱིས་མཚོན་ཆོས་གཏེར་རྒྱ་ཆེ་བ་སྤྱན་དྲངས་ནའང་ཡུམ་དང་འཁོར་གྱིས་ཐུགས་སུན་ཆེན་པོ་བྱུང་བའི་རྐྱེན་ལ་བརྟེན་འགྲོ་དོན་མ་བྱུང་བས་ཕལ་ཆེར་ཡང་གཏེར་དུ་སྦས། གཏེར་ཞབས་གཏེར་སྟོན་འགའ་ཞིག་གིས་ཕྱུང་བར་གྲགས་པ་ལས་བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་ཀུན་འདྲིལ་གྱི་སྐོར་འདི་མང་ཡུལ་བྱམས་པ་སྤྲིན་གྱི་ཀ་གཞུར་ཡང་གཏེར་དུ་བསྩལ་པ། དེང་སང་སྙིགས་མ་ལྔ་ཆེས་བདོ་བས་བོད་ཁམས་སྐྱེ་དགུ་འདི་ཕྱི་ཀུན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོས་ཉམ་ཐག་པ་ལ་བཀའ་དྲིན་མཉམ་མེད་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་ཕྱུང་སྟེ་ཟབ་མོའི་ཆོས་དང་མྱང་གྲོལ་དམ་རྫས་སོགས་རྩལ་སྤྲུགས་སུ་བྱོན་པ་ལྟ་བུའི་སྐལ་ལྡན་རྣམས་སྐལ་པ་བཟང་པོར་གྱུར་པའི་སྐབས་འདིར། གཏེར་སྟོན་རྐྱང་པའི་སྐྱེ་བ་བཅུ་ཕྲག་གཅིག་ལ་གསུམ་གྱིས་ལྷག་པའི་རྩེ་མོར་བསམ་བཞིན་སྲིད་
པ་བཟུང་བ། བཀའ་བབས་ཆེན་པོ་བདུན་གྱི་མངའ་བདག །གངས་ཅན་མཁས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཙུག་རྒྱན། མ་བྱུང་མི་འབྱུང་འབྱུང་བར་དཀའ་བའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་ཆེན་པོ་༧པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་རབ་ཚེས་དང་པོ་མེ་ཡོས་ཟླ་བ་ལྔ་པའི་དམར་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚེས་བཅུ་མཁའ་འགྲོ་འདུ་བའི་དུས་སུ། ཞིང་སྐྱེས་མཁའ་འགྲོ་ཙཎྜི་ཀཱས་ཤོག་སེར་སྒྲིལ་ཁ་ཆུང་ངུ་ཞིག་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ་བ་ལོ་སྐོར་གཅིག་ཏུ་གསང་བའི་རྒྱས་བཏབ། ཕྱིས་རབ་ཚེས་ས་ཡོས་ལོའི་སོས་ཀར་སྔར་གྱི་མཁའ་འགྲོས་ཤོག་སེར་འབེབ་པར་བསྐུལ་པ་དང་། ཉམས་ཀྱི་སྣང་ཆར་གཡོ་རུ་ཁྲ་འབྲུག་གི་ཁྱམས་སྟོད་ཨོ་རྒྱན་ལྷ་ཁང་དུ་ཕེབ། སྐུ་ཚབ་ཉིད་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་དངོས་སུ་གྱུར་ནས་བཀའ་འདུས་སྒྲུབ་ཆེན་སྟེགས་བུའི་ཁར་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་ཀྱང་སྐད་ཅིག་གིས་སྤྲུལ་ནས་སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་སུ་བསྩལ་བའི་ཉམས་དེ་ལས་སད་པ་ན། བརྡ་ཡིག་ཚིག་དོན་ཐམས་ཅད་བཀྲ་ལམ་གྱིས་གསལ་པ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོར་གསོལ་བ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཏབ་ནས་ཉིན་ཞག་གཉིས་ལ་རྩོལ

【汉语翻译】
嘉！
此云中所藏之宝藏，示现不留取之征兆而出现，名曰取藏者苏雅僧哈。（藏文：སཱུརྻ་སིཾ་ཧ་）如金刚之预言所示。如王子拉杰秋珠嘉波亲口所说，取藏者仅有十三世之化身，此为第三世降生于芒域上部。王子拉杰与艾隆多杰巴合二为一之化身，具足苦行之力的尼玛僧格从慈氏云中迎请出以上师、圆满、意三者为主的广大法藏，然因母亲与眷属极度不悦之缘故，未成办利生之事，故大多再次埋藏为宝藏。据说有些宝藏追随者、取藏者取出了一些，然以上师、圆满、意三者总集之法类，亦于芒域慈氏云之柱基处赐为宝藏。如今五浊恶世极其兴盛，藏地众生于今生来世皆为巨大痛苦所折磨，此时祈请无与伦比之恩德的莲花生大师之慈悲力，如涌现出擅长甚深之法与解脱之妙药等之有缘者，乃是转为善妙之机。于取藏者仅有之十三世化身之顶峰，发愿摄受有情。乃七大教旨之主宰，雪域智者成就者之顶饰。乃未曾有、不会有、难以有之大法轮王莲花光明教法洲（藏文：པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་）。于第一胜生周火兔年（1687年）五月红色初十空行会聚之时。净土所生之空行母旃扎嘎以小卷黄纸献于手中，封印秘密一年。之后火兔年之春，之前之空行母劝请降下黄纸。于体验之显现中，前往约如扎扎之上的邬金拉康。化身成为莲花生大师本人，于教诲总集修法大座之上，刹那间幻化坛城等，并赐予成熟解脱一次圆满，从该体验中醒来时。所有符号文字之意义皆如星光般清晰，一心祈祷邬金大师，历经两日而成。

【英语翻译】
Jia!
This treasure hidden in the clouds, showing the sign of extracting without leaving, will appear, named Terton Surya Simha. As prophesied by Vajra. As Prince Lhaje Chokdrup Gyalpo himself said, the Terton has only thirteen incarnations, this is the third incarnation born in upper Mangyu. The manifestation of Prince Lhaje and Elong Dorje Bar united, Nima Senge, endowed with the power of asceticism, brought forth vast Dharma treasures, mainly the three aspects of Lama, Dzogchen, and Thuk, from the Clouds of Maitreya, but due to the great displeasure of the mother and retinue, the benefit of beings was not accomplished, so most of them were buried again as treasures. It is said that some treasure followers and Tertons have taken out some, but the teachings of the complete collection of Lama, Dzogchen, and Thuk were also bestowed as treasures at the pillar base of the Clouds of Maitreya in Mangyu. Now that the five degenerations are extremely prosperous, the beings of Tibet are suffering greatly in this life and the next. At this time, praying to the compassion of Guru Rinpoche, whose kindness is unparalleled, is like the emergence of those who are skilled in profound Dharma and the elixir of liberation, which is a good opportunity to transform into auspiciousness. At the peak of the thirteen incarnations of the Terton, vowed to take care of sentient beings. He is the master of the seven great precepts, the crown ornament of the wise and accomplished ones of the snowy region. He is the great Dharma wheel king Padma Osel Do-ngak Lingpa, who has never existed, will not exist, and is difficult to exist. On the tenth day of the red side of the fifth month of the Fire Rabbit year (1687) of the first Rabjung, when the Dakinis gathered. The Dakini Chandika, born in the pure land, offered a small roll of yellow paper in her hand, and sealed the secret for one year. Later, in the spring of the Earth Rabbit year of Rabjung, the previous Dakini urged to drop the yellow paper. In the manifestation of experience, he went to the Orgyen Lhakhang above Yoru Trakdruk. Manifesting as Guru Rinpoche himself, on the great seat of the teachings gathering practice, he instantly manifested mandalas and so on, and bestowed the complete maturation and liberation at once. When he woke up from that experience. The meaning of all the symbolic words was as clear as starlight, and he prayed to the great Orgyen master with one mind, and it took two days to complete.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་མེད་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་ཅིང་ཐུགས་ཉམས་སུ་བཞེས། རིམ་པར་སྨིན་གྲོལ་བདུད་རྩིས་སྐལ་ལྡན་རྣམས་རྗེས་སུ་བཟུང་བར་མཛད་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་སྨིན་བྱེད་རྩ་བའི་དབང་ལ་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་དུ་བཞུགས་པ་ལས་སྐབས་འདིར་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ་ཉིད་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བརྗོད་ནས་
མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །འདི་ཕྱིན་གྱི་མཚམས་སྦྱོར་ཕལ་ཆེར་སྤྱི་མཐུན་གྱིས་རིགས་འགྲེ་བ་དང་། གཏེར་གཞུང་དངོས་ལྷུ་སྦྲེལ་ལུགས་སྐབས་ཕྱེད་པར་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་བཱ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ་གིས་མིག་དར་དགབ། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། ཁྱབ་བདག་གཙོ་བོ་སོགས་ཀྱིས་གསོལ་བ་ལན་གསུམ་གདབ། དྲིས་ལན་དང་གནང་བར་གདམས། སྐྱབས་འགྲོ །སེམས་བསྐྱེད། ཡན་ལག་བདུན་པ། སྡོམ་བཟུང་རྣམས་སྔོན་འགྲོའི་སྐབས་ལྟར་ལན་གསུམ་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །ནང་གི་སེམས་བསྐྱེད་པ་བཅས་ཀྱིས་ཕྱི་འཇུག་གྲུབ། ནང་འཇུག་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་དབྱེའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་ཡོལ་བ་བསལ། ཤར་སྒོ་ནས་གཡས་སྐོར་གྱིས་ཕྱག་བྱ་བའི་མོས་པས་སྔགས་ལན་བཞི་བརྗོད། དམ་ཆུ་སྦྱིན་ཞིང་བྲོ་བོར། ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་བསྐྱེད་ཆོག་སྐབས། རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་གཞལ་མེད་ཁང་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབུས་སུ། པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་སོགས་བདག་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་ཚང་བར་བརྗོད་པས་གསལ་གདབ། གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པར་གསལ་ཐོབ། སློབ་དཔོན་མདུན་བསྐྱེད་བཅས་པའི་སོགས་དང་སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་རྣམས་བརྗོད་པས་དབབ་ཅིང་
བརྟན། མེ་ཏོག་དོར། སླར་བཅིངས་ལ་གསང་མཚན་གདགས་ལ་ཤོག་དྲིལ་སྦྱིན། མིག་དབྱེ་དཀྱིལ་འཁོར་བལྟ་བར་བསྐུལ། འདི་ལྟར་ལྷག་པ་གཟུགས་བརྙན་གྱིས་མཚོན་པའི་ཏིང་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ནི། འབྱུང་བཞི་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་སོགས་མདུན་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་བརྗོད་པ་ལ་ས་བོན་དོར་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་གཞལ་མེད་ཁང་སོགས་ནས། སྙིང་པོར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་སོགས་ནས། བདེ་སྟོང་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོར་ཤིགས་སེར་བཞུགས་པ། དེ་ཉིད་ནང་ལྟར་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར་བརྗོད་པས་འཇུག་པ་གྲུབ། དངོས་གཞིའི་ཐོག་མར་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་གདབ་ལན་གསུམ། ཕན་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་བ་ལ། སློབ་དཔོན་མདུན་བསྐྱེད་བཅས་པའ

【汉语翻译】
毫无遗漏地确定并付诸实践。依次以成熟解脱的甘露，摄受有缘者，如是成熟之根本灌顶，有广、中、略三种，此时为成办广灌顶，如是等同于共同仪轨而说。
献曼扎。此后之连接，大多以共同方式进行类比，并于开掘之正文与连接方式中采取一半。以“嗡 扎秋班达 瓦热玛纳亚 吽(藏文，梵文天城体：ॐ चक्षुर्बन्ध वारमणाय हुं，梵文罗马拟音：oṃ cakṣurbandha vāramaṇāya hūṃ，汉语字面意思：嗡，束缚眼，瓦热玛纳亚，吽)”遮眼。以“阿 康 贝ra 吽(藏文，梵文天城体：आः खं वीर हुं，梵文罗马拟音：āḥ khaṃ vīra hūṃ，汉语字面意思：阿，空，勇士，吽)”献花。遍主主尊等祈请三次。指示问答与给予。皈依。发心。七支。持戒等如前行时一般，令三次三次地复诵。以内的发心等完成外入。内入时，为开启坛城之门而念诵咒语，撤除帷幕。从东门开始，以右绕顶礼之意念诵四次咒语。施予誓言水并饮用。于降临智慧之生起次第时，于金刚守护轮无量宫，一切圆满具足之中央。于莲花与日月之座上，汝等刹那间成为大悲观世音莲花王等，如自生起时一般完整念诵而令明观。主尊眷属一切之三处，观想以三字标示。念诵上师前生等及迎请咒语而降临并
稳固。抛撒鲜花。再次遮眼，给予秘密名号，并给予纸卷。劝解睁眼观看坛城。如是殊胜，以影像象征之禅定幻化坛城，如现量般得见。于四界累积之须弥山之上等，如前生时一般念诵，并抛撒种子。其中央，自显现智慧之无量宫等，至。于心间之月轮上。大悲观世音莲花王等，至。安住于乐空光蕴之中。如其内等，如灌顶正文般念诵而完成进入。正行之初，献曼扎。祈请三次。为灌输五种利益之灌顶，上师前生等。

【英语翻译】
Having definitively established and put into practice without omission. In sequence, with the nectar of maturation and liberation, he takes care of those who are fortunate. Such a ripening root empowerment has three forms: extensive, intermediate, and concise. In this case, to accomplish the extensive empowerment, it is said in accordance with the common ritual.
Offer the mandala. From this point on, most of the connections are analogous in a common way, and half of the actual treasure text and connection method are used. Cover the eyes with "Om Cakṣurbandha Vāramaṇāya Hūṃ (藏文，梵文天城体：ॐ चक्षुर्बन्ध वारमणाय हुं，梵文罗马拟音：oṃ cakṣurbandha vāramaṇāya hūṃ，汉语字面意思：Om, Bind the Eye, Varamanaya, Hum)". Give flowers with "Āḥ Khaṃ Vīra Hūṃ (藏文，梵文天城体：आः खं वीर हुं，梵文罗马拟音：āḥ khaṃ vīra hūṃ，汉语字面意思：Ah, Space, Hero, Hum)". The all-pervading lord and chief, etc., make the request three times. Instruct on questions and answers and giving. Refuge. Generation of Bodhicitta. Seven Limbs. The vows are taken three times each, as in the preliminary practice. The outer entry is completed with the inner generation of Bodhicitta. For the inner entry, recite the mantra to open the mandala door and remove the curtain. From the east gate, circumambulate clockwise and recite the mantra four times with the intention of prostrating. Give the samaya water and drink it. At the time of the generation practice for descending wisdom, in the center of the Vajra Protection Wheel, the immeasurable palace with all the characteristics completely fulfilled. On the lotus and sun and moon seats, you all instantly become the Great Compassionate Avalokiteśvara Lotus King, etc., and clearly visualize by reciting completely as in the self-generation. Visualize that the three places of all the main deities and retinues are marked with three syllables. By reciting the mantras of the master's front generation, etc., and the invocation mantras, descend and
stabilize. Throw flowers. Cover the eyes again, give the secret name, and give the paper roll. Encourage to open the eyes and look at the mandala. In this way, the extraordinary, the meditative emanation mandala symbolized by the image, is seen as if it were directly perceived. On top of Mount Meru, which is layered with the four elements, etc., recite as in the front generation, and throw the seed. In the center of that, the immeasurable palace of self-appearing wisdom, etc., to. On the lunar disc in the heart. The Great Compassionate Avalokiteśvara Lotus King, etc., to. Abiding as a mass of bliss-emptiness light. Entering is completed by reciting as the inner, etc., according to the empowerment text. At the beginning of the main part, offer the mandala. Make the request three times. To bestow the five beneficial empowerments, the master's front generation, etc.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དབང་གི་ལྷ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྱན་དྲངས་པ་སོགས་ཀྱིས་བུམ་པ། དབུ་རྒྱན། རྡོ་རྗེ། དྲིལ་བུ། མིང་དབང་བཅས་བསྐུར་ལ་སྨོན་ལམ་གདབ། ནུས་པའི་དབང་ལ། སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་གཙོ་འཁོར་ཙཀླི་སོ་སོ། ཁྲོ་བོ་དང་སངས་རྒྱས་སྟོང་ལ་སྤོམ་ཙཀ་བསྐུར་སྨོན་ལམ་དང་ངོ་སྤྲད། གསུང་བཟླས་ལུང་གི་དམིགས་པ་གཞུང་ལྟར་ལ་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་བཟླས་པའི་སྐབས་ལྟར་ཕོག་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྔགས་
རྣམས་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་རེ་བྱར་གཞུག །བྱེ་རུའི་སྔགས་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་པ་དང་། སྨོན་ལམ་དང་ངོ་སྤྲོད་བྱ། ཐུགས་ངོ་སྤྲོད་ལ་མེ་ལོང་སྙིང་གར་བཞག་པ་སོགས་དང་། ཡོན་ཏན་མྱང་གྲོལ་བུམ་པའི་དབང་ལས་སྦྱོར་དྲུག་པ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར། བུམ་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་རིལ་བུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གཙོ་འཁོར་རྣམས་བཞུགས་པ་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལ་བརྟེན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཐོབ། མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་གི་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བའི་ནུས་རྩལ་རྫོགས་པར་མོས་ལ། ཧྲཱི༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་སོགས་དང་སྔགས་བརྗོད་ལ་དབང་བསྐུར། རིལ་བུ་ལྷར་གསལ་བ་སོགས་ཀྱི་དམིགས་པ་ཕོག་ལ་རིལ་བུ་སྦྱིན། དབང་གཞུང་ལྟར། སྨོན་ལམ་དང་རྗེས་གནང་བྱ། ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་དབང་སོགས་དེ་མཚུངས་མཐར། དབང་ལྷ་བསྟིམ་རྟེན་སྙིང་གིས་རབ་ཏུ་གནས། མཆོད་ཅིང་ཤིས་བརྗོད་ཀྱིས་མངའ་དབུལ། བུམ་དབང་གི་རྟོགས་པ་བརྗོད། དེ་ནས་ཟབ་མོའི་དབང་གསུམ་གྱི་དང་པོ་གསང་དབང་དམིགས་པ་ཕོག །ཐོད་ཆང་སྦྱིན། སྨོན་ལམ་དང་རྗེས་གནང་རྟོགས་པ་བརྗོད། གཉིས་པ་ཤེར་དབང་དམིགས་པ་བཅས་སིནྡྷུ་རའི་མེ་ལོང་ལག་ཏུ་གཏད། ཐིག་ལེ་སྙིང་གར་བཀོད། སྨོན་ལམ་རྗེས་གནང་རྟོགས་བརྗོད་བྱ།
གསུམ་པ་དབང་བཞི་པ་ལ་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་སྟོབས་ཀྱི་དབང་བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་གྱིས་བསྐུར་བ་དང་། ཉམས་མྱོང་སྒོམ་པའི་སྟོབས་ཀྱི་དབང་བརྡ་དང་ཚིག་གིས་མཚོན་ནས་སྨོན་ལམ་རྗེས་གནང་བྱ་ཞིང་རྟོགས་པ་བརྗོད། མེ་ཏོག་འཐོར་ཅིང་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ། དབང་རྟེན་དམ་ཚིག་བསྒྲག །གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་ཀྱིས་ཁས་བླང་། དེ་ནས་དབང་འབྲིང་བསྡུས་སྦྲེལ་ན། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ་གྲུབ་པའི་གཏང་རག་དང་། སླར་དོན་གྱི་སྨིན་བྱེད་སྣོད་རུང་མདོར་བསྡུས་སུ་བསྒྲུབ་པ་དབང་བསྐུར་འབྲིང་པོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །ཁྱབ་བདག་ག

【汉语翻译】
从其心间放射光芒，迎请遍布虚空的灌顶本尊等，授予宝瓶、顶饰、金刚杵、铃、名称灌顶等，并祈愿。于能力灌顶中，身手印主眷坛城各自，向忿怒尊和千佛授予蓬扎，并祈愿和介绍。语念诵传承的观想如仪轨，于悦意和简略的观想，如念诵时一样进行，并于近修和修持事业中，令咒语等各自复诵三遍。将珊瑚念珠置于喉间，并祈愿和介绍。于心介绍中，将镜子置于心间等，以及如功德成熟解脱宝瓶灌顶中，从六种和合而来一样，观想宝瓶智慧光之宫殿内，丸药大悲尊主眷安住，迎请至头顶并加持，由此，获得身语意之灌顶圆满。观想见闻觉知的有情众生全部成熟解脱之能力功德圆满， 嗡 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：大悲心）。 授予宝瓶等和念诵咒语之灌顶。进行丸药明观为本尊等之观想，并给予丸药。如灌顶仪轨。祈愿和赐予随许。各种事业金刚之灌顶等也同样最后，将灌顶本尊融入誓言物，以心髓作殊胜安住。供养和以吉祥语作供施。讲述宝瓶灌顶之证悟。之后，于甚深三灌顶之第一秘密灌顶，进行观想。给予颅器酒。祈愿和赐予随许，讲述证悟。第二智慧灌顶，伴随观想，给予象征物，将朱砂镜置于手中。于心间安置明点。祈愿随许讲述证悟。
第三第四灌顶，以加持转移之力的灌顶，以上师大食子作灌顶，以及以经验修持之力的灌顶，以手印和语言象征，进行祈愿随许，并讲述证悟。撒花并广作吉祥语。宣说灌顶所依誓言。主尊以如何等语作承诺。之后，若将中等灌顶简略连接，以彼等圆满了根本灌顶广大之酬补，并为了再次将具义之成熟解脱器，简略修持之中等灌顶，观想为供养而献曼扎。祈请遍主。

【英语翻译】
From his heart, rays of light emanated, inviting the deities of empowerment pervading the sky, and bestowing empowerments such as the vase, crown, vajra, bell, and name empowerment, and offering prayers. In the empowerment of ability, the body mudra, the main and retinue mandalas separately, bestowing pomtsa to the wrathful deities and the thousand Buddhas, and offering prayers and introductions. The visualization of the speech recitation lineage is according to the text, and the visualization of joy and brevity is performed as during recitation, and in the practice of approach and accomplishment, the mantras, etc., are made to repeat three times each. Placing the coral rosary on the throat, and offering prayers and introductions. In the introduction of the mind, placing the mirror on the heart, etc., and as in the vase empowerment of the ripening and liberation of qualities, as it comes from the six unions, visualizing the pill, the great compassionate one, the main and retinue, residing within the palace of the vase of wisdom light, inviting them to the crown of the head and blessing them, thereby obtaining the complete empowerment of body, speech, and mind. Contemplating that the power and qualities of all sentient beings who see, hear, remember, and touch are fully ripened and liberated, Oṃ hrīḥ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Great compassion). Bestowing the empowerment of the vase, etc., and reciting mantras. Performing the visualization of the pill as clear as the deity, etc., and giving the pill. According to the empowerment ritual. Offering prayers and granting permission. The empowerment of various activities, vajra, etc., is the same until the end. Merging the empowerment deity into the support, making it supremely stable with the heart essence. Offering and making offerings with auspicious words. Explaining the realization of the vase empowerment. Then, in the first secret empowerment of the three profound empowerments, performing the visualization. Giving skullcup alcohol. Offering prayers and granting permission, explaining the realization. The second wisdom empowerment, accompanied by visualization, giving the symbolic object, placing the sindhura mirror in the hand. Placing the bindu on the heart. Offering prayers, granting permission, and explaining the realization.
The third fourth empowerment, with the empowerment of the power of blessing transference, bestowing the empowerment with the great torma of the lama, and with the empowerment of the power of experiential practice, symbolizing with mudras and words, offering prayers and granting permission, and explaining the realization. Scattering flowers and extensively spreading auspicious words. Proclaiming the vows of the empowerment support. The main deity makes promises with words such as how. Then, if the intermediate empowerment is briefly connected, with these, the fundamental empowerment is completed as a reward, and in order to briefly accomplish the meaningful ripening liberation vessel again, the intermediate empowerment is visualized as an offering for requesting. Requesting the mandala offering to be placed. Requesting the pervasive lord.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ཙོ་བོ་སོགས་ཀྱིས་གསོལ་བ་ལན་གསུམ། སྐྱབས་སེམས་སྡོམ་བཟུང་རྣམས་སྔོན་འགྲོ་ལྟར་བྱ། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་གོང་གསལ་དབང་རྒྱས་པའི་སྐབས་ལྟར་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བརྟན། དེ་ནས་སྐུ་བུམ་པ། གསུང་བདུད་རྩི། ཐུགས་མེ་ལོང་དབང་རྣམས་བསྐུར། སྨོན་ལམ་གདབ། རྗེས་གདམས་སྦྱིན། དེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སོགས་རྟོགས་པ་བརྗོད། དེ་ནས་དབང་དོན་གྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་བརྡ་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། ཅེས་མཚམས་སྦྱར་ནས་ཡི་དམ་གཏོར་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་སུ་གསལ་གདབ། གནས་གསུམ་ནས་བདུད་རྩི་འོད་ཟེར་གྱི་རྒྱུན་བབས་པས་དབང་བཞི་བསྐུར་བའི་
དམིགས་པ་ཕོག་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་ལྷ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ དད་མོས་ཅན་གྱི་སྤྱི་བོར་སོགས་གོང་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚིག་རྐང་ལྔ་པོའི་མཐར། བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྔགས་དང་། ཀཱ་ཡ་སོགས་བརྗོད། གཏོར་མ་གནས་གསུམ་དུ་རེག་ཅིང་། སླར་སྔགས་ཀྱིས་བསྟིམ་པ་བཅས་བྱ། འབྲིང་བསྡུས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱོར་ཟུར་དུ་བཀོད་པའང་ཡོད་པས་སྤྲོ་ན་དེར་བལྟ། དེ་ནས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་བཟུང་། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་འབུལ་བཅས་གྲུབ་ནས། དེ་ལྟར་རྩ་བའི་སྨིན་བྱེད་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རིམ་གཉིས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པའི་སྣོད་རུང་དུ་གྲུབ་ནས། གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པ་བསྟན་པ་ལ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ནས། རིམ་པ་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྙེན་སྒྲུབ་རྩ་བ་ཙམ་དང་། རིམ་པ་གཉིས་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སེམས་ཉིད་གཅེར་མཐོང་གི་ཁྲིད་ཀྱི་ལེའུའི་དབུ་ནས་བརྩམ། མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་པའི་བར་ངག་དལ་ཞིང་སྒྲ་དག་པས་གོ་བརྡ་འཕྲོད་པར་བཀླག །དེས་གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པ་གྲུབ། བཀྲ་ཤིས་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་སྒྲུབ་པའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཚེ་དབང་རང་ལེ་ལྟར་གསོལ་བ་གདབ། སྐྱབས་སེམས། ཚོགས་གསག །སྡོམ་
བཟུང་རྣམས་སྔོན་འགྲོ་ལྟར་བྱར་གཞུག །ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ལ་རྩ་དབང་རྒྱས་པ་ལྟར་ལུས་གནད་སོགས་དང་མོས་གུས་བྱས་ཤིང་ཧྲཱིཿའི་སྒྲས་སྟོང་པར་སྦྱང་། པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཚེའི་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་གནས་ལྔར་རིགས་ལྔ་བཅས་བསྐྱེད། གནས་གསུམ་བྱིན་རླབས། སྙིང་གའི་མི་བསྐྱོད་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྟེ་བར་ཉི་ཟླའི་གྭའུའི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿནྲྀ་ཨ་གསུམ་འོད་འབར

【汉语翻译】
以主尊等祈请三次。皈依、发心、受戒等如前行。迎请智慧尊如前述灌顶广轨时一样，以咒语稳固。之后依次授予身宝瓶灌顶、语甘露灌顶、意镜灌顶。发愿，之后给予教诫。由此讲述身语意等证悟。之后，为了授予将灌顶意义的精华归纳的加持朵玛手印灌顶，作如下观想：如此连接后，将本尊朵玛圆满明观于坛城中。从三处降下甘露光芒之流，生起获得四灌顶之观想。嗡 啊 吽 (藏文，梵文天城体：ओम् आः हुम्，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡 啊 吽)！ 诸部遍主上师金刚持！莲花寂怒种种游舞之本尊！三根本诸佛海会众全部！于具信者之顶门等，于上述五句上师加持之末尾，念诵念修之咒语，以及迦耶等。朵玛触及三处，之后再次以咒语融入。也有简略仪轨的连接方式另行安立，若有兴趣可参阅。之后，宣说守护誓言，献酬谢曼扎，供养身体等完毕后。如是，以根本成熟灌顶广、中、略的方式，成为修持二次第瑜伽之法器后，为了开示解脱引导之次第，如此连接后，从第一次第瑜伽念修根本开始，以及第二次第大圆满心性赤裸见之引导章节开始。直至究竟之果显现。之间语速缓慢，声音清晰，以便理解地念诵。由此，解脱引导之次第完成。为了祈请吉祥长寿金刚寿修法灌顶，献曼扎。如长寿灌顶自仪轨一样祈请。皈依、发心，会供，受戒等安立为前行。迎请智慧尊时，如根本灌顶广轨一样，作身要等，并以虔诚之心，以啥字净化为空性。生起莲花国王长寿之主父母尊，于五处生起五部。三处加持。于心间不动佛长寿佛之心间，于杂色金刚交杵中央，于日月垫中央，啥 尼 阿 三字发光。

【英语翻译】
Pray three times with the chief deity and others. Refuge, Bodhicitta, and vows are taken as preliminaries. Inviting the wisdom deity is done as in the extensive empowerment described above, and stabilized with mantras. Then, bestow the body vase empowerment, speech nectar empowerment, and mind mirror empowerment. Make aspirations, and then give instructions. Thereby, explain the realization of body, speech, and mind, etc. Then, in order to bestow the empowerment of the blessing Torma Mudra, which summarizes the essence of the empowerment's meaning, visualize as follows: After connecting in this way, clearly visualize the Yidam Torma completely in the mandala. From the three places, a stream of nectar and light descends, generating the visualization of receiving the four empowerments. Oṃ Āḥ Hūṃ (Tibetan, Devanagari: ओम् आः हुम्, Romanized Sanskrit: oṃ āḥ hūṃ, Literal Chinese meaning: Om Ah Hum)! Lord of all families, Vajradhara Guru! Deity who plays in various forms of peaceful and wrathful Lotus! All the assemblies of the three roots, the victorious ones! On the crown of the head of the faithful, etc., at the end of the above five lines of the Guru's blessing, recite the mantra of approach and accomplishment, and Kaya, etc. Touch the Torma to the three places, and then dissolve it again with mantras. There is also a separately arranged connection for the medium-length abbreviated ritual, so if you are interested, look there. Then, proclaim and uphold the vows, offer a thanksgiving mandala, and offer the body, etc., after completing. Thus, having become a suitable vessel for meditating on the yoga of the two stages in the manner of the root ripening empowerment, extensive, medium, and abbreviated, in order to show the stages of the liberation guide, connect in this way: Starting with the root of the first stage yoga approach and accomplishment, and starting with the chapter of the second stage Great Perfection Naked Seeing of Mind Itself guide. Until the ultimate fruit is manifested. In between, read slowly and clearly so that it is understood. Thus, the stages of the liberation guide are completed. Offer a mandala as the fee for requesting the empowerment of the auspicious immortal Vajra Life practice. Pray as in the Longevity Empowerment self-ritual. Refuge, Bodhicitta, Tsok offering, vows, etc., are established as preliminaries. When inviting the wisdom deity, as in the extensive root empowerment, make body postures, etc., and devotion, and purify into emptiness with the sound of Hrīḥ. Generate the Lotus King, the Lord of Longevity, Father and Mother, together with the five families in the five places. Bless the three places. In the heart of the Immovable Amitayus in the heart, in the center of the multicolored Vajra cross, in the center of the sun and moon cushion, the three syllables Hrīḥ Nṛ A radiate light.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
་བའི་ཚེ་རྟེན་གསལ་གདབ་དབབ་བརྟན་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲེ། བདག་མདུན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སོགས་དམིགས་པ་གསལ་གདབ། མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་ཚེ་འགུགས་གྱེར། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་སོགས་དམིགས་པ་གསལ་བས། བུམ་དབང་། བདུད་རྩི། ཚེ་རིལ། ཚེ་གཏོར་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བས་ཚེའི་བདུད་རྩིས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་བར་སོགས་ཚེ་བཅིང་ཞིང་རྒྱས་གདབ། བརྟན་པར་བྱས་ལ་ཚེ་མདའ་སྤྱི་བོར་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཀོད། ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་པས་མཚོན་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་བསལ་བར་བྱེད་པ་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། རང་གཞུང་ལྟར་གསོལ་བ་གདབ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པས་རྒྱུད་སྦྱང་། སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་པའི་སྒྲ་གདངས་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་
སོགས་ཀྱིས་སློབ་མ་ལྷར་བསྐྱེད། གནས་གསུམ་བྱིན་བརླབ། ཡེ་ཤེས་དབབ་ཅིང་སྔགས་ཀྱིས་བརྟན། དཔལ་གཏོར་ལྷར་གསལ་བས་སྐུའི་དབང་བསྐུར། བཟླས་ལུང་དམིགས་པའི་གཞི་སྤྱི་མཐུན་ལ་སྤྲོ་བསྡུའི་ཁྱད་པར་རང་གཞུང་ལྟར་སྦྱར་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་རྣམས་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་རེ་དང་། རཀྴའི་སྔགས་ཕྲེང་གིས་གསུང་དབང་། ཕུར་པས་ཐུགས་དབང་བསྐུར། བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཤིས་བརྗོད་དང་། དམ་ཚིག་བསྒྲག་བཟུང་། གཏོར་རག་མཎྜལ་ལུས་འབུལ། དགེ་བསྔོ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་པས་རྩ་བ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་ཚང་བ་གྲུབ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་ལོངས་སྤྱད་ཅིང་ལྷག་མ་བྱིན་བརླབས་ནས་བསྔོ། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལ་ཆད་མདོའི་ཐ་ཚིག་བསྒྲག །བརྟན་མ་བསྐྱང་ཞིང་རྟ་བྲོ་བརྡུང་། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་པར་ཕུལ། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་ལ་ནོངས་པ་བཤགས། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་རས་བྲིས་དང་རྟེན་ལ་བརྟན་བཞུགས་བྱ། དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྟིམ། བདག་བསྐྱེད་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པས་དགེ་ལེགས་སུ་བྱའོ། །མཚན་ཐོས་ཙམ་གྱིས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཞེས། །བདེན་གསུང་རྔ་ཆེན་ཕྱོགས་བཅུར་བསྒྲགས་པས་ན། །དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་
ཞུགས་བདག་གཞན་ལུས་ཅན་རྣམས། །གདོན་མི་ཟ་བར་བདེ་ཆེན་ཞིང་སྐྱེས་ཤོག །ཅེས་པའང་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་ཆེན་པོའི་དགོངས་དོན་དང་། ཕྱག་བཞེས་མི་འཁྲུལ་བའི་ལས་ཐོ་ཙམ་དུ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོ

【汉语翻译】
以稳固寿命之物，使寿命稳固，由上师们解说。自身及前方诸佛尊等，明观所缘。摇动箭幡，念诵勾召寿命。观想上师及坛城之主等。瓶灌顶。甘露。寿命丸。寿命食子等灌顶。如是灌顶，以寿命甘露充满身体内部等，系缚寿命，增长稳固。稳固后，将寿命箭十字形置于顶门。诵吉祥颂。如是金刚寿命修法，消除所有阻碍成就之障碍，为莲花橛独一印之加持灌顶，献曼扎。如自宗仪轨祈请。金刚上师，佛吉祥。等以常忏八支忏悔清净相续。心性无造作之音声吽吽等，生起弟子为本尊。加持三处。降临智慧，以咒语稳固。明观护摩食子为本尊，赐予身灌顶。念诵传承所缘之共同基础，依自宗仪轨加入详略之差别，念诵修持事业之咒语三次。以罗刹之咒鬘赐予语灌顶。以橛赐予意灌顶。诵念战胜魔之吉祥颂。宣告受持誓言。食子曼扎身供养。回向善根等如共同仪轨而行，则圆满根本支分之灌顶。上师享用荟供，加持剩余而作回向。劝请守护誓言，宣告破戒之罪。供养坚母，跳马舞。广献酬谢供赞。念诵百字明忏悔罪业。将前生起之智慧尊者安住于唐卡及所依物上。将誓言尊者融入自身。将自生起收摄于光明中，从禅定中起立。以回向发愿及吉祥颂作结行。仅闻名号便能清空轮回深渊。以真实语之巨鼓声响彻十方。凡是进入此坛城之自他有情众生。愿皆能不被邪魔所食，往生大乐净土。此乃大伏藏师喇嘛一切智见大尊者之意趣，以及莲花舞自在智者，对于无误行持之记录。

【英语翻译】
The life support is clarified and stabilized, explained by the supreme masters. Clearly visualize the objects of focus, such as the assembly of deities in front of oneself. Wave the arrow banner and chant to summon life. Clearly visualize the objects of focus, such as the lama and the lord of the mandala. Vase empowerment. Nectar. Life pills. Life torma empowerments. Having thus empowered, the nectar of life fills the entire inside of the body, etc., binding life, increasing and stabilizing it. Having stabilized it, place the life arrow crosswise on the crown of the head. Recite auspicious verses. Such a Vajra life practice eliminates all obstacles to accomplishment, and as an offering for the blessing empowerment of the single seal of Padma Kilaya, offer a mandala. Pray according to one's own tradition. Vajra master, Buddha Glorious, etc., purify the continuum with the eight-limbed confession. The sound of the mind itself, uncorrected, Hum Hum, etc., generate the disciples as deities. Bless the three places. Descend wisdom and stabilize with mantras. Clearly visualize the glorious torma as a deity and bestow the body empowerment. The common basis for recitation and visualization, add the differences of elaboration and condensation according to one's own tradition, and repeat the mantras of approach, accomplishment, and activity three times each. Bestow the speech empowerment with the Raksha mantra garland. Bestow the mind empowerment with the phurba. Recite auspicious verses of victory over demons. Proclaim and uphold the vows. Offer the torma rakta mandala body. Perform the dedication of merit, etc., as in the common ritual, thus completing the complete empowerment with root and branches. The master enjoys the tsok offering and blesses the leftovers and dedicates them. Urge the keeping of vows and proclaim the words of breaking vows. Perform the Tseringma invocation and the horse dance. Offer extensive gratitude, praise, and offerings. Recite the Hundred Syllable Mantra and confess transgressions. The wisdom being of the front generation is stabilized on the painted cloth and the support. The samaya being is absorbed into oneself. The self-generation is gathered into clear light, and arise as the deity of the session break. May it be auspicious with dedication, aspiration, and auspicious verses. Merely hearing the name empties the pit of samsara. Because the great drum of true speech resounds in the ten directions. May all sentient beings, self and others, who enter this mandala. May they not be eaten by demons, but be born in the land of great bliss. This is the intention of the great treasure revealer Lama Omniscient Great Seer, and Padma Garwang Lodro's record of unerring practice.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་རྫོང་གསར་བཀྲ་ཤིས་ལྷ་རྩེའི་ཆོས་གྲྭར་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཡང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་གྱི་ཟིན་བྲིས་མཐོང་གསལ་སྒྲོན་མེ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

【汉语翻译】
边地无量众于宗萨扎西拉孜寺所著，善妙增长。
又，伏藏大悲观自在莲花王灌顶之记录，见明灯。慧无涯。

【英语翻译】
Composed by the Limitless Community of the Borderlands at Dzongsar Trashi Lhatse Monastery, May Virtue Increase!
Also, a record of the empowerment of the Treasure Great Compassionate One, Padma Gyalpo: The Lamp of Clear Vision. Lodro Taye (Infinite Wisdom).

============================================================

